balanlannie
|▶▶早读or夜抄▶▶|

|▶▶早读or夜抄▶▶|

本帖最后由 balanlannie 于 2016-3-24 22:42 编辑

445780

-·早读·- ◀ ▍新学期,不虚度 ▍▶-·夜抄·-

录下每日读书声,于此签到附音频。好文外语都有益,一日之计在于晨。且记开头报日期,放松心情勿拘谨。来日时光匆匆去,凭

【查看更多内容请登录哈】

尉迟辰
这次选了上传原图hh
展开Biu

这次选了上传原图hh
老歌还是好听的呀,我也是上年纪咯

[查看全文]
尉迟辰
这首歌说是完整版的被不小心删掉了,现在越听越好听啊
展开Biu

这首歌说是完整版的被不小心删掉了,现在越听越好听啊

[查看全文]
尉迟辰
想要展现东方不败的豪迈!
展开Biu

想要展现东方不败的豪迈!

[查看全文]
kikuo567
嘛嘛,正在听的歌的歌词(应该没有跑题吧(大雾)
展开Biu

嘛嘛,正在听的歌的歌词(应该没有跑题吧(大雾)

[查看全文]
ararat-tempest
一首越南语诗歌用字喃转写 Hồ Xuân Hương - 餅㵢
展开Biu

一首越南语诗歌用字喃转写 Hồ Xuân Hương - 餅㵢

英语翻译

The Floating Cake
My body is white; my fate, softly rounded,
rising and sinking like mountains in streams.
Whate

【查看更多内容请登录哈】

[查看全文]
悟空空小姐
我喜欢小说的一句话
展开Biu

我喜欢小说的一句话

[查看全文]
ararat-tempest
用泰卢固语写给大家的新年祝福 ![表情](/statics/sticker/颜文字/11.gif)
展开Biu

用泰卢固语写给大家的新年祝福 表情

汉译:
新年新气象,愿大家在新的一年里生活幸福、快乐,祝您和您的家人们新年快乐。

[查看全文]
ararat-tempest
克苏鲁神话用语R'lyehian写的一首伪诗,由随机语句生成器生成英语后翻译成R'lyehian组合
展开Biu

克苏鲁神话用语R'lyehian写的一首伪诗,由随机语句生成器生成英语后翻译成R'lyehian组合而成,英语原文如下:

That's not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.
Two wh

【查看更多内容请登录哈】

[查看全文]